比分365

比分365:人民政府外事办公室

比分365:人民政府外事办公室

比分365:人民政府港澳事务办公室

比分365:人民对外友好协会

2019-04-29 09:42:00

资料来源:

  四月的昆明迎来了盛开的蓝花楹,也迎来了2019年度全省外事系统第四次英语翻译培训班。2019年4月25-26日,比分365:外办与云南民族大学国际学院联合举办第四期英语翻译培训班。

  

  

  本次培训在几个方面进行了尝试与突破: 

  一是翻译培训进校园。本次培训在云南民族大学呈贡校区举办,这是全省外事系统翻译培训首次走入大学校园,充分利用校园优质的硬件设施和充满学术气息的校园氛围,使教学与研讨相得益彰。 

  二是培训内容求创新。除了传授翻译理论外,本次培训特别创新了课程内容,增加了实战模拟环节,会见和宴会的模拟演练,使学员们有机会将新鲜吸纳的知识转换为实战技能进行演练,突出了理论与实践相结合。 

  三是培训对象更丰富。本次培训特意邀请云南民族大学的师生参与,使培训对象更加多元,培训受众更加广泛,扩大了影响。外国留学生更与我省外事系统参训学员开展了热情洋溢的联谊活动。

      

  本次培训一共有来自省级机关、地州外办、省属企业和民族大学师生共100余人参加,充分展示了学员们对中英文互译学习的热情。 

  省外办马俊副主任和云南民族大学国际学院杨红艳院长在开班仪式上分别致辞,勉励各位学员要珍惜学习机会,努力提升自己。

    

  省外办马俊副主任致辞  

    

  云南民族大学国际学院杨红艳院长致辞

    

  省外办翻译室副主任陈荣杰主持开班仪式   

  本次培训班为期两天,分别邀请来自云南师范大学外国语学院的陶玥老师和云南民族大学外国语学院的訾剑刚老师为大家分享《口译认知》与《英汉语言对比》。

    

  陶玥老师:《口译认知》

  陶玥老师由浅入深地从口译分类、口译过程、训练等为大家揭开口译的神秘面纱。利用认知科学理念,解构口译的过程:听辨理解→分析重组→语言转换,并用词语接龙记忆的方式让大家更直观地体会记忆的原理和难点。 

    

  词语接龙—记忆的陷阱:记住别人的,忘记自己的。   

  陶老师还现场带领大家一起跟读,让大家体会英语节奏的重要性,并推荐了很好的学习平台和应用,比如:Podcast, TED, Yahoo News Digest等,希望大家能根据自己的水平合理利用这些应用程序,提升英语水平。

    

  訾剑刚老师:《英汉语言对比》   

  訾剑刚老师则分析了中英文在形式、意义、人称等方面的差别,并讲解了中英视译的技巧,例如:增减、省略、断句、名词和动词的转换等。 

  訾老师用诸多实例分析让学员们仔细体会中英文的差异,并学会如何把握差异,使译文更加符合各自的表达习惯。

    

  关于宴会,訾老师与学员们分享了菜单的翻译诀窍,"蒸、煮、炖、烩、烤"!一定要把做法和原材料说清楚,你学会了吗?

  

  为了让培训更贴近工作实际,我们特意邀请民族大学国际学院的留学生担任模拟会议的外方嘉宾,请学员们上台轮流翻译,并由授课老师进行点评。

    

  实战演练:会见/对话翻译

    

  4月25日晚,参训学员与留学生联谊

      

  全省外事系统翻译培训不仅为大家提供学习与交流的平台,也建立了翻译大家庭,让比分365:热爱翻译的人参与其中。期待比分365:翻译热爱者的参与和支持!

  

  

  下期再见!?????????????????!